Romanistika osakonnas töötavad kohalike õppejõudude kõrval külalisõppejõud Hispaaniast ja Prantsusmaalt aga neid on olnud ka Itaaliast ja Portugalist. Külalisloenguid on käinud andmas lektorid üle kogu Prantsusmaa.
Hispaania keele ja kirjanduse külalisõppejõud aastast 1993 -
Francisco Espino Esteban, külalislektor (MAEC-AECID Hispaania/Hispaania suursaatkond + TÜ)
2022/23 õa -
FLKE.05.063 Hispaania keel algtasemel (süvaõpe) I, tase 0-A1; FLKE.05.064 Hispaania keel algtasemel (süvaõpe) II, tase A1-A2; FLGR.03.283 Hispaania ühiskond ja kultuur; FLGR.03.282 Hispaania ajalugu ja kultuur; FLGR.03.128 Hispaania keele suuline ja kirjalik väljendusoskus; FLGR.03.258 Hispaania keele teooria II; HVLC.03.029 Hisp keel eelkesktase I, A2.1-A2.2; HVLC.03.030 Hispaania keel eelkesktasemele II, tase A2.2 > B1.1; FLLC.00.016 Juhendajaseminar; FLGR.00.061 Praktika; HVLC.00.004 Meeskonnatöö praktika; FLGR.03.231 Bakalaureusetöö hispaania keelest ja kirjandusest; FLLC.00.009 Magistritöö
Virginia Rapún Mombiela, külalislektor (MAEC-AECID Hispaania/Hispaania suursaatkond + TÜ)
2019/20 õa – 2021/22 õa
FLKE.05.063 Hispaania keel algtasemel (süvaõpe) I, tase 0-A1; FLKE.05.064 Hispaania keel algtasemel (süvaõpe) II, tase A1-A2; FLGR.03.283 Hispaania ühiskond ja kultuur; FLGR.03.282 Hispaania ajalugu ja kultuur; FLGR.03.128 Hispaania keele suuline ja kirjalik väljendusoskus; FLGR.03.258 Hispaania keele teooria II; HVLC.03.029 Hisp keel eelkesktase I, A2.1-A2.2; HVLC.03.030 Hispaania keel eelkesktasemele II, tase A2.2 > B1.1; FLLC.00.016 Juhendajaseminar; FLGR.00.061 Praktika; HVLC.00.004 Meeskonnatöö praktika; FLGR.03.231 Bakalaureusetöö hispaania keelest ja kirjandusest; FLLC.00.009 Magistritöö
Rafael Salieto Gamez, külalislektor (MAEC-AECID Hispaania/Hispaania Suursaatkond + TÜ)
2016/17 õa – 2018/19 õa
FLGR.03.283 Hispaania ühiskond ja kultuur; FLGR.03.282 Hispaania ajalugu ja kultuur; FLKE.05.063 Hispaania keel algtasemel (süvaõpe) I, tase 0-A1; FLKE.05.064 Hispaania keel algtasemel (süvaõpe) II, tase A1-A2; FLGR.03.256 Hispaania keele teooria I ; FLGR.03.128 Hispaania keele suuline ja kirjalik väljendusoskus; FLGR.03.258 Hispaania keele teooria II; FLGR.03.259 Hispaania keele praktikum II, 1. osa; FLKE.05.028 Hispaania keele algkursus I, tase 0 > A1.1; FLKE.05.029 Hispaania keele algkursus II, tase A1.1 > A1.2; FLKE.05.034 Hispaania keele algkursus I (inglise keele baasil), tase 0 > A1.1; FLKE.05.036 Hispaania keele eelkesktaseme kursus I, tase A1.2 > A2.1; FLKE.05.037 Hispaania keele eelkesktaseme kursus II, tase A2.1 > A2.2; FLGR.03.231 Bakalaureusetöö hispaania keelest ja kirjandusest
Unai Santos Marín, külalislektor
2011/2012 õa – 2013/14 õa (MAEC-AECID Hispaania/Hispaania Suursaatkond + TÜ)
2014/15 õa – 2015/16 õa TÜ õppeülesande täitja
FLLC.03.001 Hispaania keele didaktika I; FLGR.03.276 Hispaania keele didaktika; FLGR.03.290 Hispaania keele õpetaja põhipraktika; FLGR.03.052 Keele- ja kultuurikontaktid tänapäeva Euroopas;
FLGR.03.283 Hispaania ühiskond ja kultuur; FLGR.03.204/282 Hispaania ajalugu ja kultuur; FLGR.03.288 Hispaania kultuur läbi filmikunsti; FLGR.03.260 Hispaania keele teooria III; FLGR.03.257 Hispaania keele praktikum I; FLGR.03.261 Hispaania keele praktikum III; FLGR.03.128 Hispaania keele suuline ja kirjalik väljendusoskus; FLKE.05.036 Hispaania keele eelkesktaseme kursus I, tase A1.2 > A2.1; FLGR.03.205 Erialaseminar; FLLC.00.008 Sissejuhatav magistriseminar; FLGR.03.231 Bakalaureusetöö hispaania keelest ja kirjandusest
Juan Manuel Leal Funes, külalislektor (MAEC-AECID Hispaania/Hispaania Suursaatkond + TÜ)
2008/09 õa -2010/11 õa
FLGR.03.133 XX sajandi Ladina-Ameerika luule ja draama; FLGR.03.231 Bakalaureusetöö hispaania keelest ja kirjandusest; FLGR.03.238 Magistritöö (hispaania keel ja kirjandus); FLGR.02.313/FLGR.03.131 Magistriseminar; FLGR.03.203 Hispaania keele teooria III; FLGR.03.200 Hispaania keele praktika II; FLGR.03.269 Hispaania keele praktika; FLGR.03.199 Sissejuhatus Hispaania ajalukku ja kultuuri; FLGR.03.204 Hispaania ajalugu ja kultuur; FLGR.03.207 Hispaania keele suulise ja kirjaliku väljenduse õpetus I; FLGR.03.208 Hispaania keele suulise ja kirjaliku väljenduse õpetus II; FLKE.01.149 Hispaania keele algkursus; FLGR.03.209 Hispaania keel algtasemel
Angela Artero Navarro, külalislektor (MAEC-AECID Hispaania/Hispaania Suursaatkond + TÜ)
2005/2006 õa – 2007/08 õa
FLGR.03.074 Õpetamisprojektide koostamine; FLGR.02.313 Magistriseminar; FLGR.02.301 Erialaseminar; FLGR.02.308 Hispaania keele ajalugu; FLGR.03.034 Hispaania keele- ja kirjandusteaduse seminar; FLGR.02.445/FLGR.03.236 Hispaania keel Ladina-Ameerikas
FLGR.02.294 Sissejuhatus hispaania kirjandusse; FLGR.02.295 Sissejuhatus Hispaania ajalukku ja kultuuri; FLGR.02.299 Hispaania keele teooria III; FLGR.02.298 Hispaania keele praktika III; FLGR.02.306 Hispaania keele teooria ; FLGR.02.307 Hispaania keele praktika ; FLGR.02.300 Hispaania ajalugu ja kultuur; FLGR.02.498 Hispaania keel võõrkeelena (praktiline kursus); FLGR.02.495 Bakalaureusetöö hispaania keelest ja kirjandusest; FLGR.02.491 Magistritöö (hispaania keel ja kirjandus)
Francisco Javier García Fernández, külalislektor (MAEC-AECID Hisp/Hispaania Suursaatkond + TÜ)
2002/2003 õa – 2004/05 õa
FLGR.03.034 Hispaania keele- ja kirjandusteaduse seminar; FLGR.03.098 XX sajandi ladinaameerika kirjandus; FLGR.03.030 GARCIA LORCA: hispaania kirjanduse ja kultuuri aspekte tema teostes;
FLGR.02.294 Sissejuhatus hispaania kirjandusse; FLGR.02.295 Sissejuhatus Hispaania ajalukku ja kultuuri; FLGR.03.055 Hispaania keele leksikoloogia; FLGR.03.081/FLGR.03.091 Hispaania keele grammatika; FLGR.03.071 Hispaania keel Ladina-Ameerikas; FLGR.02.293 Hispaania keele teooria I
FLGR.02.297 Hispaania keele teooria II; FLGR.03.106 Hispaania filoloogia seminar
Manuel Cáceres Sánchez, külalislektor (MAEC-AECID Hispaania/Hispaania Suursaatkond + TÜ)
1999/2000 õa – 2001/02 õa
Ma Mercedes Soto García, külalislektor (MAEC-AECID Hispaania/Hispaania Suursaatkond + TÜ)
1996/97 õa – 1998/99 õa
Arturo Dueñas Herrero, külalislektor (MAEC-AECID Hispaania/Hispaania Suursaatkond + TÜ)
1993/1994 õa – 1995/96 õa
Prantsuse keele ja kirjanduse külalisõppejõud 1991 -
Mattias Alexandre Jean CALLOUET, praktikant - Prantsuse Instituudi ja TÜ vaheline leping
2024/2025 õ.a, sügissemester
Kursused TÜs: Prantsuse keele suulise ja kirjaliku väljenduse õpetus II, Prantsuse keele algkursus I (inglise keele baasil), tase 0 > A1.1, Prantsuse keel kesktasemele I, tase B1.1 > B1.2, Meeskonnatöö praktika
Pierre-Emmanuel GRISOLET, praktikant - Prantsuse Instituudi ja TÜ vaheline leping
2022/2023 õ.a, kevadsemester
Kursused TÜs: Prantsuse keele suulise ja kirjaliku väljenduse õpetus II, Prantsuse keel eelkesktasemele II, tase A2.2 > B1.1, Prantsuse keel kesktasemele II, tase B1.2 > B2.1, Meeskonnatöö praktika, Kultuur ja suhtlus
Yoan VILLEMIN, praktikant - Prantsuse Instituudi ja TÜ vaheline leping
2021/2022 õa, kevadsemester
Kursused TÜs: Prantsuse keele suulise ja kirjaliku väljenduse õpetus II, Prantsuse keele algkursus I (inglise keele baasil), tase 0 > A1.1, Prantsuse keel eelkesktasemele II, tase A2.2 > B1.1, Meeskonnatöö praktika
Riwal COUIX, praktikant - Prantsuse Instituudi ja TÜ vaheline leping
2020/2021 õa, kevadsemester
Kursused TÜs: Prantsuse keele suulise ja kirjaliku väljenduse õpetus II, Prantsuse keele algkursus I (inglise keele baasil), tase 0 > A1.1, Prantsuse keel eelkesktasemele II, tase A2.2 > B1.1
Hoël DEVÈZE, praktikant - Prantsuse Instituudi ja TÜ vaheline leping
2019/2020 õa
Kursused TÜs: Prantsuse keele suulise ja kirjaliku väljenduse õpetus I-II, Prantsuse keele algkursus I (inglise keele baasil), tase 0 > A1.1, Prantsuse keele algkursus III (inglise keele baasil), tase A1.2 > A2.1, Prantsuse keel eelkesktasemele I, tase A2.1 > A2.2, Prantsuse keel eelkesktasemele II, tase A2.2 > B1.1 Meeskonnatöö praktika
Léonie HIVIN, praktikant - Prantsuse Instituudi ja TÜ vaheline leping
2018/2019 õa
Kursused TÜs: Prantsuse keele suulise ja kirjaliku väljenduse õpetus I-II, Prantsuse keele algkursus I (inglise keele baasil), tase 0 > A1.1, Prantsuse keele algkursus II (inglise keele baasil), tase A1.1 > A1.2 (2 gruppi), Meeskonnatöö praktika
David HUART, praktikant – Prantsuse Instituudi ja TÜ vaheline leping
2017/2018 õa sügissemester
Kursused TÜs: Prantsuse keele suulise ja kirjaliku väljenduse õpetus I, Prantsusmaa ühiskond ja kultuur, Prantsuse keel eelkesktasemele I, A2.1 > A2.2, Prantsuse keel kesktasemele I, B1.1 > B1.2,Prantsuse keel kõrgtasemele I, B2.1 > B2.2
Chloé Denise Élisabeth JAROSZ, praktikant – Prantsuse Instituudi ja TÜ vaheline leping
2016/2017 õa
Kursused TÜs: Valitud küsimusi Prantsusmaa kultuuri- ja mõtteloost, Prantsuse keel eelkesktasemele I, A2.1 > A2.2, Prantsuse keel eelkesktasemele II, A2.2 > B1.1, Prantsuse keel kesktasemele I, B1.1 > B1.2, Prantsuse keel kesktasemele II, B1.2 > B2.1, Prantsuse keel kõrgtasemele I B2.1 > B2.2, Prantsuse keel kõrgtasemele II, B2.2 > C1.1
Anastasia DESCHAMPS, praktikant – Prantsuse Instituudi ja TÜ vaheline leping
2016/2017 õa
Kursused TÜs: Prantsuse keele suulise ja kirjaliku väljenduse õpetus I-II, Prantsuse keel algtaseme läbinuile (süvaõpe), Prantsusmaa ühiskond ja kultuur, Prantsusmaa ajalugu ja kultuur, Akadeemiline kirjutamine prantsuse keeles, Prantsuse keele akadeemiline väljendusoskus ja esinemistehnikad
Marion Sabine LIBOTTE, praktikant – Prantsuse Instituudi ja TÜ vaheline leping
2015/2016 õa
Kursused TÜs: Prantsuse keele suulise ja kirjaliku väljenduse õpetus I-II, Prantsuse keel algtaseme läbinuile (süvaõpe), Prantsusmaa ühiskond ja kultuur, Prantsusmaa ajalugu ja kultuur, Akadeemiline kirjutamine prantsuse keeles, Prantsuse keele akadeemiline väljendusoskus ja esinemistehnikad
Éléonore VAN DEN BOOSCHE, praktikant – Prantsuse Instituudi ja TÜ vaheline leping
2014/2015 õa
Kursused TÜs: Prantsuse keele suulise ja kirjaliku väljenduse õpetus I-II, Prantsuse keel algtaseme läbinuile (süvaõpe), Prantsusmaa ühiskond ja kultuur, Prantsusmaa ajalugu ja kultuur, Prantsuse keele akadeemiline väljendusoskus ja esinemistehnikad, Prantsuskeelse Kanada ajalugu ja kultuur
Gabrielle ROBIN, praktikant – Prantsuse Instituudi ja TÜ vaheline leping
2013/2014 õa
Kursused TÜs: Prantsuse keele praktika I-II, Prantsuse keel algtaseme läbinuile (süvaõpe), Prantsusmaa ühiskond ja kultuur, Sissejuhatus Prantsusmaa ajalukku ja kultuuri, Prantsusmaa ajalugu ja kultuur
Anna AYANOGLOU, külalislektor - Belgia Prantsuskeelse Kogukonna ja Vallooni Piirkonna ja EV vaheline leping
2012/2013 - 2013/2014 õa
Kursused TÜs: Prantsuse keele suulise ja kirjaliku väljenduse õpetus I-III, Prantsuse keele akadeemiline väljendusoskus ja esinemistehnikad, Belgia ühiskond ja kultuur, Sissejuhatus frankofoonsete maade kirjandusse, Akadeemiline kirjutamine prantsuse keeles
Caroline JOLY, praktikant – Prantsuse Instituudi ja TÜ vaheline leping
2012/2013 õa
Kursused TÜs: Prantsuse keele praktika I-II, Prantsusmaa ühiskond ja kultuur, Sissejuhatus Prantsusmaa ajalukku ja kultuuri, Prantsusmaa ajalugu ja kultuur
Hans-Bertrand MUGNIER, praktikant - CCF ja TÜ vaheline leping
2010/2011-2011/2012 õa
Kursused TÜs: Prantsuse keel algtaseme läbinuile, Prantsuse keele praktika I-II, Prantsusmaa ühiskond ja kultuur, Sissejuhatus Prantsusmaa ajalukku ja kultuuri, Prantsusmaa ajalugu ja kultuur
Jérémy ALLOYEAU, praktikant - CCF ja TÜ vaheline leping
2009/2010 õa
Kursused TÜs: Prantsuse keele suulise ja kirjaliku väljenduse õpetus I, Prantsuse keele praktika I-II, Prantsusmaa ühiskond ja kultuur, Sissejuhatus Prantsusmaa ajalukku ja kultuuri, Prantsusmaa ajalugu ja kultuur
Clotilde BECKAND, külalislektor - Belgia Prantsuskeelse Kogukonna ja Vallooni Piirkonna ja EV vaheline leping
2006/2007-2011/2012 õa
Kursused TÜs: Prantsuse keele suulise ja kirjaliku väljenduse õpetus I-III, Prantsuse keele akadeemiline väljendusoskus ja esinemistehnikad, Belgia ühiskond ja kultuur, Sissejuhatus frankofoonsete maade kirjandusse, Akadeemiline kirjutamine prantsuse keeles, Prantsuse keele praktika III, Kirjalik tõlge prantsuse keelde, 2. romaani keel: prantsuse keel (algtaseme läbinuile)
Bérengère VOISIN, külalisprofessor - INNOVE projekt nr.1.0101.06-0492
2007/2008 õa
Kursused TÜs: Erialaseminar, Fiktsionaalse teksti analüüs, Magistriseminar
Thomas BELLIARD, külalislektor, PUKi juhataja - CCF ja TÜ vaheline leping
2007/2008 - 2008/2009 õa
Kursused TÜs: Prantsusmaa ühiskond ja kultuur, Sissejuhatus Prantsusmaa ajalukku ja kultuuri, Prantsusmaa ajalugu ja kultuur, Prantsuse keele praktika III, Kirjalik tõlge prantsuse keelde
Dominique MORIS, külalislektor - Belgia Prantsuskeelse Kogukonna ja Vallooni Piirkonna ja EV vaheline leping
2005/2006 õa
Kursused TÜs: Prantsuse keele suulise ja kirjaliku väljenduse õpetus I-II, Prantsuse keele praktika I, 2. romaani keel: prantsuse keel (algtase), 2. romaani keel: prantsuse keel (algtaseme läbinuile), Belgia ühiskond ja kultuur
Véronique VAN DERSTRAETEN, külalislektor - Belgia Prantsuskeelse Kogukonna ja Vallooni Piirkonna ja EV vaheline leping
2004/2005 õa
Kursused TÜs: Prantsuse keele praktika I-II, Prantsuse keele suulise ja kirjaliku väljenduse õpetus I-II, Belgia kirjandus, Belgia prantsuskeelne ühiskond ja kultuur (XX-XXI saj.), Sissejuhatus frankofoonsete maade kirjandusse
Stefano MONTES, külalisprofessor
2003/2004 - 2006/2007 õa
Kursused TÜs: Erialaseminar, Seminar ja seminaritöö, Prantsuse keelteaduse (v. kirjanduse) seminar, Magistriseminar, Doktoriseminar, Prantsuse semiootikud, Prantsuse semiootikud II, Prantsuse novellide semiootiline analüüs, 3. romaani keel: itaalia keel (algtaseme läbinuile)
Jean Pascal OLLIVRY, külalislektor, PUKi juhataja - CCF ja TÜ vaheline leping
2003/2004 – 2006/2007 õa
Kursused TÜs: Prantsusmaa ühiskond ja kultuur, Sissejuhatus Prantsusmaa ajalukku ja kultuuri, Prantsusmaa ajalugu ja kultuur, Prantsuse keele praktika II-III, Prantsuse kirjandus, Kirjalik tõlge prantsuse keelde, Prantsuse keele praktika III, Suuline tõlge (tõlkekeskuses)
Emmanulle GALLEZ, külalislektor - Belgia Prantsuskeelse Kogukonna ja Vallooni Piirkonna ja EV vaheline leping
2003/2004 õ.a
Kursused TÜs: Prantsuse keele praktika II, Prantsuse keele suulise ja kirjaliku väljenduse õpetus I-II, Kirjalik väljendusõpetus, Belgia ühiskond ja kultuur, Suuline tõlge (tõlkekeskuses)
Didier BOURGUIGNON, külalislektor - Belgia Prantsuskeelse Kogukonna ja Vallooni Piirkonna ja EV vaheline leping
2001/2002 - 2002/2003 õa
Kursused TÜs: Prantsuse keele suulise ja kirjaliku väljenduse õpetus I, Kirjalik väljendusoskus I, Tõlge prantsuse keelest prantsuse keelde, Suuline väljendusoskus II, Suuline ja kirjalik väljendusoskus edasijõudnutele, Suuline väljendusõpetus (teatritekstide põhjal), Belgia: identiteedid ja kirjandus, Belgia kaasaegne kirjandus: barokist minimalismini, Kirjalik ja suuline tõlge (tõlkekeskuses)
Philippe HÂCHE, külalislektor, PUKi juhataja - CCF ja TÜ vaheline leping
1999/2000 - 2002/2003 õa
Kursused TÜs: Prantsusmaa ühiskond ja kultuur, Suulisest kõnest arusaamine, Suuline väljendusoskus III, Prantsuse meedia, Prantsuse keelt kõnelevate maade ühiskond ja kultuur, Prantsusmaa uuem ajalugu
Karen LÉVY, praktikant
2000/2001 õa
Kursused TÜs: Prantsuse keele foneetika, Suuline väljendusoskus I-II, Kirjalik väljendusoskus I-II
Emmanuelle GLUCHY, praktikant
1999/2000 õa
Kursused TÜs: Prantsuse keele praktiline foneetika, Suuline väljendoskus I-II, Kirjalik väljendusoskus I-II, Prantsuse ühiskond ja kultuur
Olivier VERY
1998/1999 õa
Konversatsioon 1-2, Redaktsioon I-II, Tekstianalüüs, Prantsuse kirjandus, Maiskonnalugu
Antoine CHALVIN, külalislektor, PUKi juhataja - CCF ja TÜ vaheline leping
1998/1999 õa
Kursused TÜs: Tõlge prantsuse keelde II-IV, Redaktsioon III-IV
L. GOBET
1997/1998 kevadsemester
Kursused TÜs:Konversatsioon-redaktsioon I-II, Prantsuse maiskonnalugu, Prantsuse kirjandus, Suulisest kõnest arusaamine,
Eva TOULOUZE, külalislektor, Prantsuse valitsuse toetusel; hiljem töötas TÜ lektori ja dotsendina
1991/1992 - 2006/2007 õa
Kursused TÜs:Konversatsioon-redaktsioon prantsuse keeles, Tõlge prantsuse keelde I-III, Tõlge eesti keelde, Suuline tõlge, Teaduslike tekstide tõlkimine eesti keelde, Prantsusmaa ajalugu III, Kirjalik tõlge prantsuse keelde, Prantsuse keele praktika III, Prantsusmaa ajalugu ja kultuur, Suuline tõlge (tõlkekeskuses)
Prantsuse keele ja kirjanduse eriala külalislektorite lühiajalised visiidid ja külalisloengud 1999 -
2024
Samantha Carett (Caen-Normandie Ülikool, Astolphe de Custine'i (1790-1857) sõprade seltsi eesistuja), 31.10.2024
La passion de la vérité : Astolphe de Custine, auteur de La Russie de 1839
Dámaso Izquierdo Alegría, (Navarra ülikool), 11.10.2024
Linguistique forensique. Discours de haine
Agnès Tutin et Cécile Frérot (Grenoble ülikool, LIDILEM labor), 19.02.2024
Routines discursives dans le discours scientifique : corpora monolingues et multilingues
2023
Jingrao Li, Azadeh Pirooz (Grenoble ülikool), 31.10.2023
Les collocations scientifiques transdisciplinaires en français - quelques pistes pour repérer les erreurs et un outil pour s’y exercer
Praktiline infotund akadeemilise kirjutamise treeningkeskkonnast LST
Arnaud Ryckner (Pariisi 3. Ülikool), 21.09.2023
Maeterlinck et le silence au théâtre : l'invention du drame moderne
Stéphane Lojkine (Aix-Marseille Ülikool), 30.-31.08.2023
Du signifiant au fantôme : psychanalyse et régime de la représentation théâtrale du classicisme à la fin des Lumières
Infotund andmebaasi utpictura18 kasutamisest bakalaureuse- ja magistritööde tegemiseks
Olivier Kraif, Sylvain Hatier (Grenoble ülikool), 29.05.2023
Linguistique de corpus au moyen de Lexicoscope 2.0
2022
Christophe Meurée (Brüsseli kirjandusarhiivi ja -muuseumi teadusdirektor), 16.11.2022
Jean-Philippe Toussaint: écrivain et cinéaste, ou le multiculturalisme dans son œuvre
Dámaso Izquierdo Alegría, (Navarra ülikool, Pamplona, Hispaania), 18.10.2022
L'évidentialité comme catégorie linguistique et son expression en français et en estonien
Julien Longhi (Pariisi Cergy ülikooli), 29.03.2022 ja 17.05.2022, Zoom’is
Traitement des données avec le logiciel Iramuteq
Digital Humanities for Discourse Analysis
2021
Olivier Kraif (Grenoble ülikool), 10.11.2021, 18.11.2021, Zoom’is
Présentation de Lexicoscope (LIDILEM labori loodud emotsioonisõnavara (Emolex) jm fraseoloogilisi uuringuid võimaldava korpuspäringusüsteemi Lexicoscope tutvustus)
Présentation de corpus oraux
Séverine Enjoleras, 24.05.2021, Zoom’is
Méthode d’ethnographie digitale
Albin Wagener (INALCO/Université Rennes 2 Ülikool), 11.05.2021, Zoom’is
Tekstianalüüsi toetavate programmide Iramuteq ja Wordsmith tutvustus
Danon Mayaffre ja Laurent Vanni (Nice Sophia Antipolis'e Ülikool), 19.02.2021, Zoom’is
Lexicométrie et le logiciel HYPERBASE
2019
Christophe Bürgel (Padersborni ülikool), 20.-21.11.2019, Erasmus programm
Corpus de référence du français contemporain (CRFC) ja korpuspäringusüsteemi SketchEngine võimaluste tutvustamine ning nende kasutamine grammatilises ja leksikoloogilises uurimistöös ning didaktikas.
Dámaso Izquierdo Alegría (Navarra ülikool), 04.07-06.11.2019
L’ évidentialité comme catégorie linguistique et son expression en français et en estonien (15.10.2019)
Denis L. Jamet (Lyon’i III Ülikool, Arizona Ülikool), 08.-09.05.2019, Erasmus programm
Persuasion & Manipulation dans le discours
Daniel Chartier (Quebec’i Ülikool), 06.05.2019
Imaginaires du Nord
Maxime Decout (Lille'i Ülikool), 2.04.2019
La judéité en France
Caroline De Mulder, kirjanik ja keeleteadlane Belgiast, 19.03.2019
L’Altérité dans la littérature francophone
Atelier d écriture littéraire
Eugénie Péron-Douté, (Limoges'i Ülikool), 13.03.2019
Organothèque. Etude du corps morcelé en arts contemporain
2018
Vincent Giroud (Franche-Comtè Ülikool), 17.05.2018
Traduire, hier et aujourd'hui
Frédéric Vinot (Nice'i Ülikool, Sophia Antipolis), 16.02.2018
J’étais le film: l’événement de spectature et l’image cinématographique dans Les Vues animées de Michel Tremblay
Arnaud Rykner (Pariisi III Ülikool, Sorbonne-Nouvelle), 16.02.2018
Photographie et mise en scène : la fabrique de l’événement ou Ce qui n’a pas été
Jean-Christophe Cavallin (Aix-Marseille Ülikool), 16.02.2018
Witnessing Apocalypse. Vie phénomène et « sens commun » dans Cloverfield (Reeves, 2008)
Aurélie Rezzouk-Mouton (Pariisi III Ülikool, Sorbonne-Nouvelle), 16.02.2018
Images amont : les bande-annonces de Notre Faust, série théâtrale
Marc-André Boisvert (Québec´i Ülikool), 16.02.2018
Image fantôme et texte suaire
Stéphane Lojkine (Aix-Marseille Ülikool), 16.02.2018
Physique du fantôme : événement, répétition, avènement
Francesca Manzari (Aix-Marseille Ülikool), 15.02.2018
Événement d’un presque-baiser
Mathieu Freyheit (Lorraine'i Ülikool), 15.02.2018
L’événement, c’est le medium : hacking et perturbation événementielle
Damien Beyrouthy (Aix-Marseille Ülikool), 15.02.2018
Touching reality, L’Éxpérience de Tiphaine, Letter to a refusing pilot : sur quelques usages de l’image appareillée en art contemporain comme producteurs d’évènements
Bérengère Voisin ja Nancy Murzilli (Pariisi VIII Ülikool), 15.02.2018
Quand l'image fait événement intime et expérience artistique
2017
Magali Cleymans, lektor (Vilniuse ülikool), 02.11.2017
Seminar bakalaureuseõppe tudengitele
Stéphane Lojkine (Aix-Marseille Ülikool), 17.02.2017
Le principe de rétorsion dans Le Neveu de Rameau de Diderot
Françoise Lavocat (Pariisi III Ülikool), 17.02.2017
Démographie des personnages fictionnels
2016
Laurent Béghin (Saint-Louis Ülikool Brüsselis), 03.05.-05.05.2016
La veine autobiographique chez Marcel Thiry
Le français de Belgique : histoire et caractéristique
La littérature belge de langue française: la "fin de siècle"
Brève histoire de la traduction, en particulier en langue française
Gabrielle Jacquet, lektor (WPI Vilniuse ülikool), 16.03.2016
Georges Simenon au-delà du romancier
2015
Gabrielle Jacquet, lektor (WPI Vilniuse ülikool), 26.10.2015
Belgia kino
Stéphane Lojkine (Aix-Marseille Ülikool) 08.10.2015
Critique du régime esthétique : la scène, la chambre, la fête
Patricia Eichel-Lojkine (Maine'i Ülikool) 08.10.2015
Le Don courtois. Devenir d’un motif littéraire en régime facétieux
Dina Šavlovska, lektor (Läti ülikool), 22.09.-23.09.2015
Récit numérique et autres pratiques;
Article français comme reflet de nos pensées
Natalia Gamalova, lektor (Lyon’i ülikool), 23.04.2015
Ballets russes, troupe cosmopolite, public parisien
Gabrielle Jacquet, lektor (WPI Vilniuse ülikool), 03.-04.03.2015
Loengud bakalaureuseõppe tudengitele
2014
Antonio Sorella, (Chieti-Pescara Ülikool) ja Raimondo Murgia (Tallinna Ülikool), 03.11.2014
Tempo e aspetto verbale
Alessandra Altamura, kirjanik (Itaalia), 20.10.2014
Scrivere oggi: percorsi possibili
Elmar Schafroth, (Düsseldorfi ülikool), 24.09.2014
Perché è importante avere un dizionario per italiano L2
Eva Toulouze, (INALCO), 12.-19.09.2014, Erasmus programm
Tõlge prantsuse keelest eesti keelde
Tõlkeseminar magistrantidele
Anne Schmitt, kirjanik (Luksemburg), 27.03.2014
Loeng kirjaniku teostest
Déborah Meunier, (Liège’i ülikool), 13.03.2014
La variation et la norme linguistique en Francophonie: le cas du français en Belgique
Jean Auquier, (Belgia), 05.03.2014
Des cases au grand écran, Quand la bande dessinée témoigne et bouleverse nos vie
Alexandre José Glais, Erasmus programm, kevadsemester 2013/2014
Prantsuse keele praktikum III (tõlge eesti keelest prantsuse keelde), FLGR.03.151
2013
Alexandre José Glais, Erasmus programm, sügissemester 2013/2014
Prantsuse keele praktikum III (tõlge eesti keelest prantsuse keelde), FLGR.03.151
Philippe Chardin (Tours’i Ülikool), 2.12.2013
Prantsuse kirjanik Claude Simon’ist
Antoine Chalvin (INALCO), 29.04-02.04.2013, Erasmus programm
Leksikograafia seminar;
Suure eesti-prantsuse sõnaraamatu tutvustus ja praktilised töötoad;
Tõlge eesti keelest prantsuse keelde
Frédéric Billet, Prantsuse Suursaadik Eestis, 22.04.13
Euroopa tulevik ja kriis
Jacqueline Raoul-Duval, kirjanik, (Prantsusmaa), 10.04.2013
Flaubert ja Kafka: kas armastus ja kirjandus sobivad kokku
2012
Pierre Bouillon, 04.-06.12.2012
Tõlkealased seminarid prantsuse filoloogia ja tõlkeõpetuse tudengitele
Paule Constant, kirjanik (Prantsusmaa), 30.05.2012
La vie littéraire en France - les maisons d'édition,la critique littéraire, les prix litté
Patrick Sériot (Lausanne’i Ülikool), 07.05.2012
Mai 68 ja tema meenutused nendest sündmustest
Aurélie Rezzouk (Rouen’i Ülikool, 25.04.2012, Erasmus programm
Les activités d’interprétation du texte à l’école
Philippe Chardin (Tours'i Ülikool), 01.-08.04.2012, Erasmus programm
La vision proustienne de la guerre de 1914 dans 'Le temps retrouvé';
Bovarysme et romantisme : mal du siècle et mal du lieu dans les deux grands romans modernes de Flaubert
2011
Nicolas Diassinous (Aix-en- Provence Ülikool), 15.12.2011
Intérieur et intériorité dans Les Sept Princesses de Maeterlinck
Bérenère Voisin (Rouen’i Ülikool), 5.12.2011
Qu'est-ce que lire une image ? Promenades dans les bois d'Agnès Varda
Patrick Sériot (Lausanne'i Ülikool), 20.10.2011
Kultuurikontekstiga seonduvad tõlkeprobleemid ja laiemad erinevused Bahtini retseptsioonis ja bahtinoloogias eri kultuurikontekstides, V.Voloshinovi teose "Marksism ja keelefilosoofia" tõlke näitel.
Medine Sivri (Eskisehiri Ülikool, Türgi), 24.05.2011, maailmakirjanduse õppetooli külaline
L’image de l’amour et de la femme dans la poesie de Paul Eluard et de Nazim Hikmet
Stéphane Lojkine (Provence’i Ülikool), 27.-29.04.2011
La représentation littéraire, de Montaigne au nouveau roman;
Videokonverentsi vahendusel Tallinna Ülikoolist: Space versus time in literature: Fahrenheit 451
Patricia Eichel Lojkine (Le Mansi Ülikool), 27.-29.04.2011
À propos des contes de Perrault et de leurs antécédents : quels outils critiques pour penser une écriture mouvante ?
Mathieu D’Angelo (Belgia), 15.03-18.03.2011
Cultures urbaines en fracophonie
Je slame, tu slames, … nous slamons!
2010
Benjamin Clauzel ((Provence Aix - Marseille I Ülikool), 2.12.2010
La Nouvelle Héloïse de Rousseau et Aline et Valcour de Sade : le texte et la gravure
Dominique Maingueneua (Ida-Pariisi Créteil Ülikool), 23.-24.11.2010 - videokonverentsi vahendusel Tallinna Ülikoolist
Introduction à l'analyse du discours
Analyse du discours politique de Nicolas Sarkozy
Frédéric Billet, Prantsuse Suursaadik Eestis, 01.04.10
L'Europe sera t-elle aux rendez-vous du 21ème siècle ?
Jean-Claude Kangomba (Belgia), 18.03.10, Frankofoonia päevad 2010
Politique et culture au Congo
Rythmes d’Afrique
Emmanuel Marre (Belgia), 28.01-04.02.10
Filmitegemise teoreetilised ja praktilised põhialused, FLGR.03.270
2009
Jean Leoue (Pariisi VII Ülikool), 1.-3.12.09
Approche sémantaxique de la grammaticalisation en français et en anglais
Sociolinguistic and variationist approach to tense, aspect and modality in English and Creoles
Chloé Déchery, 21.11.09
Üliõpilaste töötuba: "Keha ja põgenemine" Jean-Luc Lagarce'i näidendi "Olin kodus ja ootasin, et vihma hakkaks sadama" ainetel
Chantal Boiron (Pariisi III Ülikool Sorbonne-Nouvelle), 20.11.09
Comment la poésie du théâtre, que ce soit la poésie de l'écriture ou celle de la scène, permet-elle l'évasion, voire la libération des corps
Isabelle Barbéris (Pariisi X Ülikool), 20.11.09, Erasmus programmi tutvumisvisiit
Le corps dansé chez Loïc Touzé : l'évasion par augmentation
Claire Mille (Lyoni III Ülikool), 20.11.09
Le poids du corps : dédoublement et dépossession dans Pétrole, de Pasolini
Bérengère Voisin (Rouen’i Ülikool), 20.11.09, Erasmus programm
Jeu et évasion du corps, l'acte lectoral en question
Jean Pascal Ollivry (Pariisi Ida Keelte ja Kultuuride Instituut), 29.05.09
Perecist Michonini : autor ja tegelane
Florence Godeau (Lyon’i III Ülikool), 17.-20.05.09, Erasmus programm
Désacorps trobles du langage, brouillage des frontières corporelles et fracture psychique chez V. Woolf, J. Frame et S. Beckett
François Vanoosthyuse (Pariisi III Ülikool Sorbonne-Nouvelle), 5.-8.05.09, Erasmus programm
La figuration du corps chez Stendhal
Bérèngere Voisin (Pariisi III Ülikool Sorbonne-Nouvelle), 28.04.-04.05.09
Un homme qui dort de Georges Perec : le corps en sommeil?
Manfred Stassen (John Hopkins’i Ülikool), 22.04.09, amerikanistika konverentsi külaline
Camus et la Grèce
Dorothée Lintner (Pariisi III Ülikool), 5.-9.04.09, Erasmus programm
Cours sur Mithridate et Phèdre de Racine;
Les corps burlesques, les corps héroïques à travers Roman Comique de Paul Scarron, Roman Bourgeois d’Antoine Furetière, Page disgracié de Tristan L’Hermite
Pascal Vacher (Burgundia Ülikool), 31.03-5.04.09, Erasmus programm
La Nuit juste avant les forêts de Bernard-Marie Koltès;
Corps du personnage et corps du comédien dans Pierrot le fou et le Mépris de Jean-Luc Godard
Karine De Villers, (Belgia), režissöör 24.03.09
Maailmafilmi raames loeng prantsuse filoloogidele
Peter Ninane (ISOLAT), 2.-7.02.09 ja 23.-28.04.09
Techniques et méthodes pratiques pour l’analyse du texte de théâtre (Draamateksti analüüsi praktilised tehnikad ja meetodid, FLGR.03.247)
2008
Marie-Anne Paveau (Pariisi XIII Ülikool), 9.-13.09.08, Erasmus programm tutvumisvisiit
Agnès Celle (Pariisi VII Ülikool), 17.-21.06.08, Erasmus programmi tutvumisvisiit
Françoise Lavocat (Pariisi VII Ülikool), 13.-14.05.08, TÜ ja CCF vaheline leping
Genres de la fiction : état des lieux et propositions
Arnaud Rykner (Toulouse’i Ülikool, Kirjanduse, lingvistika ja kunstide teaduslabori direktor), 29.-30.04.08, Erasmus programm
Nathalie Sarraute et les dispositifs : la chambre comme ventre
Laurence Perrigault (Rennes II Ülikool), 8.04.08, Erasmus programm
Les revues pluridisciplinaires, lieux de rencontre du texte et de l’image. L’exemple de Jacques Prévert (1929-1950)
Pascal Vacher (Burgundia Ülikool), 3.04.08, Erasmus programm
Croisement des langages artistiques à partir de l’étude de citations littéraires et artistiques dans Pierre le fou (1965) de Jean-Luc Godard;
Eléments d’histoire littéraire française : le théâtre comme genre au XXe siècle
Alain Montandon (Clermont-Ferrand II Ülikool), 3.04.08, TÜ ja CCF vaheline leping
François Vanoosthyuse (Pariisi III Ülikool Sorbonne-Nouvelle), 30.03-3.04.08, Erasmus programm
Qu’est-ce qu’une image lue
Florence Godeau (Lyon’i III Ülikool), 2.04.08, Erasmus programm
L’image mentale chez Marcel Proust et Samule
Jérôme Thélot (Lyon’i III Ülikool), 12.03.08, Erasmus programm
Critique de la représentation dans L’Idiot de Dostoïevski
Christian Puren (Tallinna Ülikool, Jean Monnet Ülikool), 7.03.08; 11.04.08, INNOVE projekt nr.1.0101-0225
Les conceptions de l’unité didactique en enseignement des langues (Õppekava ja õpikute teooria, FLGR.02.288)
François Bessire (Rouen’i Ülikool, Voltaire’i Seltsi asepresident), 19.-21.02.08, Erasmus programm
Fontenelle, l’homme de lettres et ses institutions;
La lettre, de la pratique sociale à la littérature épistolaire
Michaël Meurant (ISOLAT), 28.01 - 01.02.08
Techniques et méthodes pratiques pour l’analyse du texte de théâtre (Draamateksti analüüsi praktilised tehnikad ja meetodid, FLGR.02.496)
Pierre Blondel, kevadsemester 2007/2008
Prantsusmaa ajalugu ja kultuur, FLGR.02.053
2007
Pierre Blondel, sügissemester 2007/2008
Sissejuhatus Prantsusmaa ajalukku ja kultuuri, FLGR.02.052
Jacques Lasalle (Comédie-Française), 16.11.07
Tänapäeva prantsuse teatrist
Wouter Hessels (Institut Supérieur d’Audiovisuel RITS, Brüssel), 20.10.07
Le cinéma en Belgique
Christian Puren (Tallinna Ülikool, Jean Monnet Ülikool), 8.10.07; 29.10.07; 5.11.07; INNOVE projekt nr.1.0101-0225
Prantsuse kultuuri ja kirjanduse didaktika, FLGR.02.286
Igor Uibo, 11.05.07
Marivaux „Heausksete näitlejate“ („Les acteurs de bonne foi“) tekstianalüüs ja teatriteemalilne ateljee
Pierre Piret (Belgia), 11.05.07
„Rwanda 94“ du Groupov, et „Wanoulélé, que s’est-il passé?“ de Layla Nabulsi
Laurence Perrigault (Rennes’i Ülikool), 3.05.07
Image et discours
Thanh-Vân Ton-That (Orléans’i Ülikool), 3.05.07
Baudelaire
Bérengère Voisin (Rouen’i ja Caen’i Ülikool), 2.05.07
L’incipit de roman : enjeux d’un seuil ouvert sur un territoire Imaginaire
Macha Maçarskaia, 29.04-01.05.07
Tõlge prantsuse keelest vene keelde
Christian Puren (Tallinna Ülikool, Jean Monnet Ülikool), 10.04.07; 24.04.07; 8.05.07; INNOVE projekt nr.1.0101-0225
Introduction à la didactique du FLE et des langues-cultures : la perspective méthodologique (Sissejuhatus prantsuse keele didaktikasse, FLGR.02.285)
Marie Anne Polo de Beaulieu (CNRS/EHESS, Pariis), 10.04.07
Le Moyen Age et ses fantômes (Keskaeg ja tema kummitused)
Carmello Agnello (Pariisi 8. Ülikool), 20.-22.02.07
Le sens des mots â la scène : l’exemple de Pelléas et Mélisande de Debussy mis en scène par Pierre Strosser;
Parler en musique : la question de l’opéra;
Opera today: the power of image
2006
Igor Uibo, 8.11.06
La poésie française
Charlène Manil, 8.11.06
La francophonie dans tous ses états
Françoise Barthelemy (Pariisi 12. Ülikool), 22.-23.05.06
Enjeux et embûches de la traduction, à partir de ma pratique et des contacts avec d’autres collègues traducteurs;
Une séance de travail sur des passages des traductions en français du „Château“ de Kafka
Marie-Claude Hubert (Provence’i Ülikool), 20.04.06
Beckett, le théâtre d’un romancier
Sylvie Humbert-Mougin (Tours’i Ülikool), 6.-11.04.06
Loeng Maeterlincki lühinäidendist „Seespool“ ning selle valguses modernse draama tekkest;
Seminar A. Jarry näidendist „Kuningas Ubu“;
Tõlketeooria loeng teatritekstide tõlkest antiikdraama põhjal;
Retseptsiooniteooria loeng, mis käsitleb teater teatris teemat
Antonio Cazé (Orléansi Ülikool), 13.-14.03.06
Tõlkija rollist kirjandusliku teksti retseptsioonis;
Tõlketeooriast
Antonio Sorella (Pescara Ülikool, Itaalia), 6.03.06
La lingua del cinema italiano
Igor Uibo, kevadsemester 2005/2006
Prantsusmaa ühiskond ja kultuur, FLGR.02.282
Julien Noret, kevadsemester 2005/2006
3. romaani keel: itaalia keel (algtaseme läbinuile), FLGR.02.057
2005
Licia Taverna, sügissemester 2005/2006
3. romaani keel: itaalia keel (algtaseme läbinuile), FLGR.02.057
Francic Claudon (Pariisi 12. Ülikool) 02.12.05, Erasmus programmi tutvumisvisiit
Matthieu Collard (CGRI, Belgia) 23.-25.05.05
Atelier théâtre
Michaël Meurant (CGRI, Belgia) 23.-25.05.05
Atelier théâtre
Antonio Lavieri (Catania ja Sassari Ülikool, Itaalia ) 23.02.05
Odyssées de Babel. Rythme, discours, traduction
Igor Uibo, kevadsemester 2004/2005
Prantsusmaa ühiskond ja kultuur, FLGR.02.282
Licia Taverna, kevadsemester 2004/2005
Kaasaegne prantsuse kirjandus, FLGR.02.409
2004
Antoine Vitkine, 25.11.04
Les prix littéraires en France
Philippe Chardin (Tours’i Ülikool), 27.09.04
Dostojevski romaanist „Kuritöö ja karistus“ ja Flaubert’ist
Thanh-Vân Ton-That (Orléans’i Ülikool), 22.09.04
Victor Hugo’st
Dorothea Scholl (Kieli Ülikool), 16.09.04
La question du moi, du monde et de la connaissance chez Montaigne
Jean-Claude Schmitt (Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales, Pariis), 5.05.04
L’imaginaire médiéval: introduction à la culture visuelle du Moyen Age (Keskaja kujutlusmaailm: sissejuhatus keskaja Euroopa visuaalkultuuri);
Social rythms in the Middle Ages (Sotsiaalsed rütmid keskajal)
Eric Landowski (Centre Vie Politique Française), 7.04.04
Perspectives in Sociosemiotics Today (Tänapäeva sotsiosemiootika perspektiivid)
Olivier Hambursin (Marie Hapsi Instituut, Belgia), 5.-8.04.04
La littérature de voyage (Reisimine kirjanduses)
Laurence Wéry (Liège’i Ülikool), 26.02.04
Le français branché et la cyberlangue
Denis Soriot, Prantsuse saatkonna keeleatašee, kevadsemester 2003/2004
Seminar „Keel, poliitika ja identiteet“, FLGR.02.209
Licia Taverna, kevadsemester 2003/2004
Semantika, FLGR.02.234
Thomas Belliard, kevadsemester 2003/2004
Prantsuse uuem ajalugu, FLGR.02.081
2003
Stefano Montes (Palermo Ülikool), 9.06.03
La promenade en littérature
Antonio Lavieri (Trieste, Catania ja Sassari Ülikool), 9.06.03
L’œuvre littéraire entre esthétique et poétique
Jean-Jacques Didier (Haute Ecole Léonard de Vinci, Brüssel), 31.03-01.04.03
Stylistique et littérature, les incipit à l’épreuve de la connotation
Le terroir et le voyage dans la littérature française contemporaine
Rencontre autour d’un livre – „Le désir“, recueil de nouvelles – avec son auteur, J.-J. Didier
2002
Grégory Pellegrin (Nice Sophia Antipolise Ülikool), 13.11.02
Analyse d’un choc, les élections présidentielles 2002 en France
Marie-Hélène Louis, 17.10.02
Le médiateur de la république
Jacques Dhaussy, 14.-16.10.02
Marie Noël (1883-1967) poétesse de la France profonde et de l’universel:
Une évocation de la vie d’étudiants et d’artistes au quartier Latin et a Montparnasse
Marie Laure Lagardère, 14.-15.10.02
Un idéal porté par la loi : la loi contre l’exclusion, 29. juillet 1998
Une évocation de la vie d’étudiants et d’artistes au quartier Latin et a Montparnasse
2000
Guillaume Raboutot, sügissemester 2000/2001
Valikkursus prantsuse kirjandusest
François Simon, sügissemester 2000/2001
Keskaegne prantsuse kirjandus
Yves Michel Avril, kevadsemester 1999/2000
Prantsuse kirjandus
Jean-Pierre Minaudier, kevadsemester 1999/2000
Prantsusmaa uusim ajalugu
Yvan Leclère, kevadsemester 1999/2000
Prantsusmaa uuem ajalugu, FLGR.02.081
Prantsuse kirjandus, FLGR.02.199
Anne Chamard, kevadsemester 1999/2000
Suuline väljendusoskus (intensiiv), FLGR.02.179
1999
Anne Chamard, sügissemester 1999/2000
Prantsuse keel (intensiivkursus algajatele), FLGR.02.201
Yvan Leclère, sügissemester 1999/2000
Prantsusmaa vanem ajalugu, FLGR.02.036
Prantsuse kirjandus, FLGR.02.199
Yves Michel Avril, kevadsemester 1998/1999
Prantsuse kirjandus
Itaalia keele ja kirjanduse õppejõud 1995-2022
Ezio Maria ROMEO, külalislektor- Itaalia Saatkonna ja TÜ vaheline leping
2020/21 - 2021/22
Kursused TÜs: Itaalia keele algtasemele I, tase 0 > A1.1, Itaalia keele algtasemele II, tase A1.1 > A1.2, Itaalia keele algtasemele III, tase A1.2 > A2.1, Itaalia keel kesktasemele, tase B1 > B2, Itaalia ühiskond ja kultuur, Itaalia kirjandus ja film
Venusia ARMILLEI, külalislektor - Itaalia Saatkonna ja TÜ vaheline leping
2015/16 - 2019/20
Kursused TÜs: Itaalia keele algkursus I, tase 0 > A1.1, Itaalia keele algkursus II, tase A1.1 > A1.2, Itaalia keele algkursus III, tase A1.2 > A2.1, Itaalia keel kesktasemele, tase B1 > B2, Itaalia ühiskond ja kultuur, Itaalia kirjandus ja film, Itaalia köök: erinevad regioonid ja traditsioonid
Margherita ROMANO, külalislektor - Itaalia Vabariigi ja EV vaheline leping
2010/2011 - 2014/2015
Kursused TÜs: Itaalia keel algtaseme läbinuile I ja II, itaalia keel edasijõudnutele I ja II, Itaalia ühiskond ja kultuur, Tänane Itaalia, Itaalia levilaulu ajalugu
Federica BOSSI, külalislektor - Itaalia Vabariigi ja EV vaheline leping
2006/2007 - 2009/2010
Kursused TÜs: 3. romaani keel: itaalia keel (algtaseme läbinuile), 2. ja 3. romaani keel: itaalia keel edasijõudnutele, Itaalia kultuurilugu
Pietro LAURETTA, külalislektor - Itaalia Vabariigi ja EV vaheline leping
2000/2001 kevadsemester - 2004/2005
Kursused TÜs: Itaalia keel I-III, Itaalia kultuurilugu, Itaalia kino
Gigliola BOERI, külalislektor - Itaalia Vabariigi ja EV vaheline leping
1998/1999 - 2000/2001 sügissemester
Kursused TÜs: Itaalia keel II-III, Itaalia kirjanduse ajalugu, Itaalia kirjanduse ja keele areng 13.-18. saj., Itaalia keskaeg ja renessanss, 20. saj. itaalia kirjandus ja kultuur
Lorenza FONZARI, Itaalia Vabariigi ja EV vaheline leping
1995/1996 - 1997/1998
Kursused TÜs: Itaalia keel I-V, Itaalia ühiskond, Itaalia kirjanduse ajalugu, Itaalia kino ja teatri ajalugu, Itaalia ärikeel, Itaalia geograafia, Itaalia ajalugu
Portugali keele ja kultuuri õppejõud 1996-2017
Lotta LEESMAA-TUUS, õppeülesande täitja
2012/13 - 2016/17
FLLC.03.005 Portugali keel algtasemele (inglise keele baasil), tase 0 > A1.2, FLGR.03.222 Portugali keel algtaseme läbinuile, tase A1.2-A2, FLGR.03.232 Portugali ajalugu ja kultuur
Riina ROASTO, õppeülesande täitja
2012/13
FLGR.03.233 Portugali keel algtasemel (tase 0 > A2.1)
Bruno André GOMES MARQUES, välislektor Portugalist
2010/11 - 2011/12 (assistent, õppeülesande täitja)
2008/09 - 2009/10 (koostööleping Portugaliga)
FLGR.03.232 Portugali ajalugu ja kultuur , FLGR.03.233 Portugali keel algtasemel (tase 0 > A2.1),
FLGR.03.266 Portugali keel edasijõudnutele
Bernardo ALEGRE MARQUES, Portugal, õppeülesande täitja, erakorraline assistent
2005/06 –2007/08
FLGR.02.350 3. romaani keel: portugali keel (algtase), FLGR.02.424 Portugali keel (algtase), FLGR.02.435 Portugali ajalugu ja kultuur, FLGR.02.444 3. romaani keel: portugali keel (algtaseme läbinuile), FLGR.02.446 Portugali ajalugu ja kultuur, FLGR.03.222 Portugali keel algtaseme läbinuile, tase A1.2-A2, FLGR.03.234 Portugali keel (algtase), FLKE.01.148 Portugali keele algkursus
Daimler VELOSA ESPINOSA, Brasiilia, õppeülesande täitja
2002/03
FLGR.02.350 3. romaani keel: portugali keel (algtase)
Inga SAARE
1996 kevadsemester
Portugali keel (algtase)